Bilangan 22:37
Konteks22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 1 to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 2
Bilangan 23:26
Konteks23:26 But Balaam replied 3 to Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord speaks, 4 I must do’?”
Bilangan 24:12
Konteks24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,
[22:37] 1 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.
[22:37] 2 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.
[23:26] 3 tn Heb “answered and said.”
[23:26] 4 tn This first clause, “all that the